2022年8月1日月曜日
中国語のお悩みありませんか?
7月29日のニュースでは「火遊びすればやけどする」という訳を採用していたメディアが、
今日8月1日のニュースでは「火で遊ぶ者は火で滅びる」という訳に変更していました。
よかった!
翻訳というと、知らない単語を調べてから訳す……こんな連想をしていませんか。 私は翻訳の授業でしばしば次のように言っています。 「文章の流れを読みましょう」 「文脈はどうなっていますか」 「因果関係に注目してください」 「この文の背景は分かりますか」 知らない単語...
高田先生の中国語お悩み相談室
QooQ
0 件のコメント:
コメントを投稿